![]() ![]() Ayama and the Thorn Wood is an emancipatory tale which I’d restrain from calling feminist due to the general pervading theme of liberating the monstrous within and deconstructing the perceived monstrosity. ![]() The only exception is the first fable, a postmodern spin on traditional Grimm’s and Perrault’s tales with an added hint of Oriental tradition of storytelling from One Thousand and One Night. Six tales gathered from different parts of the Grishaverse correspond roughly with our own world’s Slavic (mostly Russian and Ukrainian, and a bit Polish too, by the sound of the names), and Nordic cultures. ![]() Though it would certainly do better without the lengthy and slightly cheesy subtitle, I think I understand the sentiment, especially that this book is advertised to an audience slightly younger than me ). As a novice to Bardugo’s writing, without any reading experience in Grishaverse, but with rather better knowledge in the areas of myth, fairy tale and fable, I can conclude that Language of Thorns is an inventive, pleasurable read, which pleases the eye as much as the mind, owing that to wonderful illustrations by Sara Kipin. Title: The Language of Thorns: Midnight Tales and Dangerous MagicĪ collection of fables set in Bardugo’s Grishaverse, The Language of Thorns first came to my attention through Trang’s review on Bookidote. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |